الأرشيف
-
(الأخوة) .. لـ«أوكتافيو باث»
ترجمة: سوران محمد أنا رجل: أعيش مدة وجيزة والليل شاسع. لكنني أنظر لأعلى: إذا بالنجوم تكتب لا تدري أنا…
أكمل القراءة » -
غاستون باشلار: اللحظة الشعرية واللحظة الميتافيزيقية
ترجمة: د. سعيد بوخليط القصيدة ميتافيزيقا لحظية. يلزم قصيدة مقتضبة، تقديم رؤية عن الكون، كنه الروح، ثم الوجود والأشياء، جميعها…
أكمل القراءة » -
روسو: الطبيعة والخيال والإنسان
أندريه شراك1 André Charrak ترجمة: د. أسماء كريم لقد خرَّبَت المجتمعات الحديثة الإنسان وأخْفَتْ طبيعة الحقيقة. ويعتزم روسو إعادة…
أكمل القراءة » -
ترجمة مقدمة كتاب «موت الموت» لصاحبه «لوران الكسندر»
ترجمة: كمال الكوطي ماهي التحولات المثيرة التي سيشهدها القرن XXI؟ بعضها جلي: تعميم الرقمنة، انبثاق الاقتصاد الأخضر أو الصعود القوي…
أكمل القراءة » -
حوار مع إدغار موران بمناسبة توقيع كتابه الجديد
حوار مع إدغار موران1 بمناسبة توقيع كتابه الجديد2 ترجمة: يحيى بوافي أجرى الحوار: جول دو كيس “أود عَيْش…
أكمل القراءة » -
رواية «الغابة» تعدت القلوب إلى البطون
ترجمة: إبراهيم عبدالله العلو تأليف: سكوت مكليمي أصبحت رواية الغابة للأمريكي ابتون سنكلير رمزًا لحقبة الفضائح والإصلاح ولكن مؤلفها سعى…
أكمل القراءة » -
في الحاجة إلى الفن في زمن الجائحة «بين الواقعي والافتراضي»
ترجمة: نبيل موميد بقلم: ناتاشا بولوني حرمتنا الأزمة الصحية من اللِّقاء المباشر بالفن؛ فكان الإنسان على موعد مع إبداعات وابتكارات…
أكمل القراءة » -
السياسة اللغوية في روسيا والعالم1
ترجمة: أ. د. تحسين رزاق عزيز بقلم: فلاديمير ميخائيلوفيتش ألباتوف2 يمكن أنْ تُحَدَّد السياسة اللغوية في دولة معيَّنة من خلال…
أكمل القراءة » -
إدريس جماع.. قيثارة النبوغ والإنسانية
جاء في ديوانه(1)، أنّ إدريس محمد جماع: ولد في حلفاية الملوك سنة 1922م، والتحق بكتاب محمد نور إبراهيم قبل التحاقه…
أكمل القراءة » -
جيمس جويس بين الأدب والمنفى
جيمس أغسطين آلويسيوس جويس James Augustine Aloysius Joyce روائي وشاعر أيرلندي، ويُعد أحد أكثر الكتاب تأثيرًا وابتكارًا في الطليعة الحداثية…
أكمل القراءة »