ترجمات
-
الـعـدالـة والأخـلاق
بيوتر كروبوتكين: فيلسوف روسي وعالم جغرافي ترجمة: يوسف نبيل الرفاق الأعزاء! عنوان محاضرتنا اليوم “العدالة والأخلاق”، وهذا لا يعني بالطبع…
أكمل القراءة » -
الروائية «أميلي نوتومب»: «أرجو أن ينجح هذا الكتاب في إضحاك أبي»
حوار: فابريس غينيو ترجمة: نبيل موميد التقديم: حصلت الروائية البلجيكية الشهيرة “أميلي نوتومب – Amélie Nothomb” على جائزة رونودو (Renaudot)…
أكمل القراءة » -
كيف ظهرت الرياضيات الحديثة في المكتبة الإسلامية المفقودة
بقلم: أدريان برنارد قبل قرون طويلة، جلبت مكتبة إسلامية مرموقة “الأرقام العربية” إلى العالم. ورغم اختفاء هذه المكتبة منذ أمد…
أكمل القراءة » -
لماذا نُحِبُّ أنْ نَتَشاركَ وجبةً ما؟
ترجمة: د.فيصل أبو الطُّفَيْل تُمثِّلُ وجبةُ غداء أو عَشاء مُشتركة وعْدًا بالمودة والأُلفة… لا يتمُّ الوفاء به دائمًا. ولا يدَّخِرُ…
أكمل القراءة » -
فينيقيا الوهمية
تأليف الدكتورة: جوزفين كوين أستاذة التاريخ القديم في كلية ورشيستر- جامعة أوكسفورد ترجمة: إبراهيم عبدالله العلو يدعي البريطانيون والإيرلنديون واللبنانيون…
أكمل القراءة » -
كيف أصبحنا نعيش في عصر الكرسي؟
بقلم: فيبار كريغان ريد Vybarr Cregan-Reid ربما سيرى مؤرخو المستقبل عندما ينظرون إلى حقبتنا الحالية التي يُطلق عليها اسم “الأنثروبوسين”…
أكمل القراءة » -
حوار مع أكسل كان: «أُسمي شرًا كل ما يُلْحِقٌ ضررًا بمبادئ التبادلية»
أجرى الحوار: فرنسوا غوفان ترجمة: يحيى بوافي في كتبكم تستحضرون مشكل الجينوم. هل الخير والشر نابع من حمضنا النووي المنزوع…
أكمل القراءة » -
لماذا ما فتئت الفلسفة القديمة تخاطبنا
فابيان تريكور Fabien Trécourt ترجمة: محمد نجيب فرطميسي كانت الحقبة اليونانية القديمة L’Antiquité، مقارنة بمجتمعاتنا الحالية، بيئة عنيفة، مجحفة وجائرة،…
أكمل القراءة » -
تأكيداً، ما زال الشباب يقرؤون
سالومي تيسولونج Salomé Tissolong ترجمة: د. أسماء كريم تُظهر الدراسة الجديدة للمركز الوطني للكتاب (Centre national du livre) أنَّ الشباب…
أكمل القراءة » -
مهزلة روبوت المحادثة شات جي بي تي (ChatGPT)
الفيلسوف الفرنسي غيوم فان دير وايد* (Guillaume Von Der Weid) ترجمة: عبد السلام اليوسفي – المغرب يسيل روبوت المحادثة شات…
أكمل القراءة »