ثقافات
-
الترجمة مسؤولية ثقافية وأخلاقية نقد ترجمة كتاب التخييل الذاتي إيزابيل غريل إلى اللغة العربية
تقديم: الترجمة فعل ثقافي وحضاري يسعف على تقارب الشعوب وتفاهمها، ويُمكِّنُ بعضها من الاستفادة من بعضها الآخر لتدارك تأخرها وتخلفها.…
أكمل القراءة » -
إشكالية السلطة عند مشيل فوكو
الملخص: يعد هذا المقال مدخلاً لقراءة مساهمة أحد المنظرين المعاصرين في الفلسفة والعلوم الإنسانية والاجتماعية. ويتعلق الأمر بالفيلسوف الفرنسي مشيل…
أكمل القراءة » -
نجيب محفوظ واللص والكلاب
غالبًا ما تظهر أفكارنا مختلفة حين نحاول ترجمتها إلى كلمات على الورق، غالبًا ما تكون قصص الحياة ذات طابع مغاير…
أكمل القراءة » -
روكرت والأدب العربي
يعرف المثقفون والأدباء والقراء العرب جوته كشاعر ألماني عاشق للآداب الشرقية، خاصة في مؤلفه المشهور “الديوان الشرقي للمؤلف الغربي” ولعل…
أكمل القراءة » -
تراجيديا التاريخ.. في «الأمير الثائر»
تبدو العلاقة بين الرواية والتاريخ، علاقة مرجعية وثيقة، بحيث تصل درجات التشبع بالتاريخ إلى الحد الذي تتماهى فيه الرواية التاريخية1…
أكمل القراءة » -
«محمد الفاتح» و«مارتن ميستري» التباين الحضاري في الرسوم المتحركة
كان عالم الرسوم المتحركة أو ما يعرف بأفلام الكارتون باعتباره صناعة غربية صرفة منطقة مجهولة وعالم مبهمًا بالنسبة للعالم العربي…
أكمل القراءة » -
ضرورة إصلاح التعليم العالي والبحث العلمي في العراق
يعتبر التعليم العالي والبحث العلمي جزءًا أساسيًا في بناء الأوطان والأمم، إلى جانب الصحة والإسكان، بل يتعداه ليكون سببًا في…
أكمل القراءة » -
العـدل: الميزة الخامسة والأخيرة لتقدم الغرب
ذكَرَ عَمرٌو بن العاص (رَضيَ اللهُ عنه) خَصلةً خامسةً لتقدم الغرب؛ وهي أحسَنُ الخصال وأجْمَلُها، وهي أنَّهم: أمنَعُ النَّاسِ مِن…
أكمل القراءة » -
أثر المركزية الغربية في تشكيل خطاب الكراهية بين الشعوب
يشهد العالم اليوم تصاعدًا مقلقًا لخطاب الكراهية في جميع أنحاء العالم، مع احتمالات التحريض على العنف وتقويض التماسك الاجتماعي والتسامح…
أكمل القراءة » -
التوظيف الدلالي للريح في الشِّعر العربي القديم
الريح خلْق من مخلوقات الله العظيمة، لا تُرى بالعين المُجردة، ولكن تُعرف بأثرها في الكائنات. فنرى الأشجار تهتز أغصانها، وتهتز…
أكمل القراءة »