ترجمات
-
آلان باديو، باربرا كاسين -هايدجر- النازية، المرأة، الفلسفة
ترجمة: كامل عويد العامري (هايدغر هو موضوع، أو قضية، خاصة في فرنسا، لجدل دائم. فمن ناحية، هناك من ينكر على…
أكمل القراءة » -
الإنسان عند ميشيل فوكو
فرانسوا أوالد François Ewald ترجمة: محمد نجيب فرطميسي قد يكون الإنسان، في نظر فوكو، خاضعًا فعلا لعلاقات المعرفة والسلطة، مع…
أكمل القراءة » -
مايكل فيلبس يستجم
مايكل فيلبس يستجم1 ترجمة: أ. د. تحسين رزاق عزيز في الاجتماع «الاستثنائي»، كما اعتاد الناس أن يقولوا في بلادنا،…
أكمل القراءة » -
العيش ببطء: ما هي الحركة البطيئة؟
الحركة البطيئة هي تيار ثقافي عالمي معاكس للوتيرة السريعة للحياة الحديثة. السرعة كانت دائمًا مرادفًا للكفاءة، والإنتاجية، والنجاح. أسرتنا وعود…
أكمل القراءة » -
يوسف برودسكي والمجتمع الأمريكي
سام ريمير ترجمة: حسين علي خضير كان ليوسف برودسكي تأثيرًا كبيرًا على حياتي، وكذلك على حياة جميع أصدقائه المقربين. أستطيع…
أكمل القراءة » -
رومان جاكبسون.. بنيات الخطاب
كارين فليب Karine Philippe ترجمة: د. أسماء كريم فَتح علمٌ جديد؛ علم الأصوات، في براغ، بين الحَربَيْن العالميَّتين، الطَّريق…
أكمل القراءة » -
متعة القراءة في عصر التشتت
يعتقد كثير من الناس أن القراءة، لا سيما القراءة النقدية، في تراجع. إذ يرى البعض أننا نقضي وقتًا طويلًا مشتتين…
أكمل القراءة » -
الحوار البعدي الأخير مع جورج استاينر
حاوره وقدم له: نوشيو أورديني Nuccio Ordine ترجمة: محمد العربي هروشي «إن سر شيخوخة جميلة ليست سوى اتفاق صادق مع…
أكمل القراءة » -
تورينغ وفينغنشتاين: تشابك بين الرياضيات والفلسفة
كارل سيجموند في كامبريدج ما قبل الحرب العالمية الثانية، كان على الطلاب اجتياز مقابلة مع لودفيغ فيتغنشتاين لحضور محاضراته –…
أكمل القراءة » -
قصصٌ قصيرةٌ جدًّا
تأليف: دانيال شالتون ترجمة وتقديم: أ.د. سيدي محمَّد بن مالك تقديم: دانيال شالتون (Danielle Shelton) عضوٌ في اتّحاد كاتبات وكُتّاب…
أكمل القراءة »