ترجمات
-
بيير بورديو: ماهية النيوليبرالية؟
بيير بورديو: ماهية النيوليبرالية؟(1) ترجمة: د. سعيد بوخليط ماهي النيوليبرالية؟ برنامج تحطيم بنيات جماعية بوسعها أن تشكل عائقًا أمام منطق…
أكمل القراءة » -
روح النثر الشعرية
قسطنطين باوستوفسكي 1 ترجمة: أ. د. تحسين رزاق عزيز ليس لدينا أيَّ كُتُبٍ تقريبًا عن عمل الكُتّاب. فهذا المجال المذهل…
أكمل القراءة » -
تاريخ الكتب في زمن الحرب
كلوديا روث بيربونت مع مطلع العام 1939، وبعد بضعة أشهر من الحرب العالمية الثانية. كانت مكتبات لندن تضج بالزوار. وكان…
أكمل القراءة » -
قليل من الغبار في العيون
ترجمة: د. فرح الراجح توسعت الحياة الأسرية في بيت دولمن ومرت الأيام وكأنها دوامات غير منتظمة. كان من السهل الانزلاق…
أكمل القراءة » -
(الجسر) لـ«لأوكتافيوباث»
ترجمة: سوران محمد بين الآن والآن بيني وبينك، جسر من الكلمة. ** أدخله أدخل نفسك: يربط العالم ثم يغلق…
أكمل القراءة » -
المدرسة والتكنولوجيا الرقمية
أجرت الحوار: فيرونيك سولي (Véronique Soulé) ترجمة : عبد السلام اليوسفي على سبيل التقديم: يطرح الاستخدام المتنامي للتكنولوجيا الرقمية العديد…
أكمل القراءة » -
روايات البريطانيين السُّود
أبيجيل وُوردi ترجمة: د. أشرف زيدان مراجعة وهوامش: أ.د. جمال الجزيري الرواية التي يكتبها البريطانيون السود مجال يتسع باطراد من…
أكمل القراءة » -
فرانز كافكا: وجهة نظر لاتينية
ترجمة: رشيد اللحياني في المقبرة اليهودية الجديدة بحي “ستراسنيس” ببراغ، يرقد كافكا بجانب والديه وشقيقاته الثلاث اللائي قضين في معتقلات…
أكمل القراءة » -
خـطـاب نـوبـل آنـي إرنـو
ترجمة: يحيى بوافي من أين أبدأ؟ هذا السّؤال طرحْتُه على نفسي عشراتِ المرَّات قُبالَة الصّفحة البيضاء. كما لو كان واجبًا…
أكمل القراءة » -
العلاج بالتبريد
تأليف الدكتور: فيليب جايكل* ترجمة: إبراهيم عبدالله العلو قد يسهم العلاج بتخفيض درجة الحرارة بإنقاذ حياة الأفراد وتمكين السفر بين…
أكمل القراءة »