ترجمات
-
في باريس بدون قوة، بدون مال، بدون حب…
في باريس بدون قوة، بدون مال، بدون حب… حول غيورغي فيكتوروفيتش آداموفيتش (1892 – 1972) ترجمة: أ. د. تحسين رزاق…
أكمل القراءة » -
هل كانت فلسفة فريدريك نيتشه هي التي دفعته إلى الجنون؟
تيم برينكهوف لقد أمضى الفيلسوف العظيم الجزء الأخير من حياته المؤلمة في حالة نباتية. فهل كان المرض هو الذي أوصله…
أكمل القراءة » -
أفضل خمس نصوص لباتريك موديانو
ترجمة: محمد فتيلينه منذ صدور روايته الأولى “ساحة النجمة”، سنة 1968، أمضى موديانو الكاتب الحائز على جائزة نوبل للآداب في…
أكمل القراءة » -
إعادة تشكيل العالم؛ ما وراء الطبيعة والثقافة
ترجمة: د. عبدالرحمن إكيدر يستكشف كل من عالم الأنثروبولوجيا ورسام القصص المصورة العواقب السياسية للثنائية التي تجمع الطبيعة والثقافة، ويقترحان…
أكمل القراءة » -
وظيفة النظرية
وظيفة النظرية(1) ترجمة: حسام جاسم الاستخدام المباشر للغة لأغراض محددة وفقًا لاحتياجات المرحلة، سبقت النحو والبلاغة والمعجم بفترة طويلة. وأن…
أكمل القراءة » -
الوقوف على أكتاف العمالقة
لا يحدث الابتكار من فراغ. فقد “سرق” المفكرون والفاعلون من شكسبير إلى جوبز الإلهام من المفكرين والفاعلين الذين سبقوهم. كتب…
أكمل القراءة » -
دمٌ زُعـــافٌ (غضبٌ أحال دمها سُمًّا زُعافًا)
ترجمة: د. عبد الفتاح محمد عادل تؤرقني ذكرى لم تمر في حياتي، أراني فيها أركض؛ تسبقني فريدا، يتطاير على ظهرها…
أكمل القراءة »